Across the sea lies Japan, an island nation blessed with the beauty of four distinct seasons. This country is filled with special days where history and culture breathe within the everyday. Among them, one day particularly caters to intellectual curiosity: October 27.
In Japan, this day is designated as “Moji/Katsuji Bunka no Hi,” or “Character and Print Culture Day.” While it might sound unassuming, it is far more than just a commemorative day. Delving into its significance reveals the grand narrative of how Japanese culture, spirituality, and technological innovation have been supported by “characters” (Moji) and “print” (Katsuji).
Today, we embark on a journey through Japanese intellectual history, from ancient times to the present, using this special day as our starting point.
- ① October 27: The Profound History and Culture of “Character and Print Culture Day”
- ② Decoding the Core of Japanese Culture from Print: Intellect, Aesthetics, and Community
- ③ A Question for the Reader: What Do Your “Characters” Say?
- ④ Useful Links
- ① 10月27日「文字・活字文化の日」の深遠な歴史と文化
- ② 活字から読み解く日本文化の核心:知性・美意識・共同体
- ③ 読者への問いかけ:あなたの「文字」は何を語るか?
- ④ 参考リンク
① October 27: The Profound History and Culture of “Character and Print Culture Day”
The “Character and Print Culture Day” was established in 2005 based on the “Act for the Promotion of Character and Print Culture.” This law is not merely a slogan to “cherish characters.” In an information-centric society, it carries a highly strategic intention: to re-recognize the power of characters and print to “deepen thought and enrich emotion,” thereby reinforcing the foundation of the public’s cultural life.
Why October 27? It stems from the fact that this Act was unanimously approved and enacted by the Japanese Diet on this date in 2004.
To fully grasp this commemorative day, one must trace the reception and development of writing systems in Japanese history.
The Adoption of Kanji and the Birth of “National Culture” (Kokufu Bunka)
In ancient times, lacking its own writing system, Japan saw the introduction of Chinese characters (Kanji). This provided Japan with its first systematic written culture. However, the Japanese people didn’t merely adopt Kanji; they performed a cultural alchemy, unique in the world, by creating their own scripts from them: **Hiragana** and **Katakana**.
The “National Culture” (Kokufu Bunka) that flourished during the Heian Period (794–1185) cannot be discussed without the birth of Hiragana. While Chinese texts (Kanbun) were for official documents and male aristocratic learning, Hiragana was predominantly used by women, becoming a means to delicately express emotions and aesthetic sensibilities.
The fact that The Tale of Genji, considered the world’s oldest long novel, was written in Hiragana is one of the greatest miracles in Japanese cultural history. Hiragana cultivated Japan’s unique aesthetic, which emphasizes the acoustic quality of words and the significance of the space between lines.
Letterpress Printing and the Democratization of Knowledge
The culture of “print” (Katsuji) flourished significantly from the Warring States period through the Edo period. The Edo period (1603–1868), in particular, saw the **”democratization of knowledge.”** Woodblock printing (Seihan) became widespread, leading to the mass circulation of educational, practical, and literary works, and literacy spread among the common people.
After the Meiji Restoration, modern letterpress printing techniques were introduced from the West. This led to the explosive growth of media like newspapers and magazines, dramatically boosting the knowledge and information available to the public. This foundation of print culture supported Japan’s modernization and rapid development.
② Decoding the Core of Japanese Culture from Print: Intellect, Aesthetics, and Community
From this “Character and Print Culture Day,” we can decode several core aspects of Japanese culture.
1. The “Kotodama” Belief and Respect for Characters
In Japan, there is a belief in **”Kotodama”** (word spirit), where spiritual power resides in the words themselves. Characters are considered a sacred medium that fixes this word spirit and transmits it across time.
The reverence for letters and books, and the dedication to beautiful calligraphy, are rooted in this ancient spirituality. Celebrating Print Culture Day is not just a tribute to intelligence; it demonstrates the fundamental Japanese attitude of valuing the spiritual connection forged between people through language.
2. “Ma” (Space) and the Aesthetic Residing in the Lines
In Japanese literature and poetry, especially Haiku and Tanka, what is crucial is not just the words but the **”Ma”**—the space, the blankness, and the silence. This is an extremely sophisticated form of communication that gives the reader room to imagine and contemplate what is not explicitly written.
Print culture has consciously designed this “Ma” to express not only visual beauty but also spiritual depth. The space between lines in a novel, the margins in a poem, are the “spaces” where the reader and the author engage in dialogue.
3. Intellectual Curiosity and High Literacy Rates
The spread of education, starting from the Edo period, laid the foundation for modern Japan’s high literacy rate and proactive attitude toward reading. Libraries exist not only in metropolitan bookstores but also in small regional towns, where people regularly engage with books.
The “Character and Print Culture Day” is a strong manifestation of the resolve to preserve this “intellectual curiosity” as a permanent asset of Japanese society.
③ A Question for the Reader: What Do Your “Characters” Say?
We have explored the historical and cultural background of Japan’s “Character and Print Culture Day.”
As programmers, we daily combine countless **”characters”** on screen, creating digital code and interfaces equivalent to **”print.”** In today’s digital society, every piece of data, email, and social media post created by typing on a keyboard can be considered a successor to “Character and Print Culture” in the broadest sense.
What does “reading” and “writing” mean to you?
In this age of second-by-second information updates, how much time do we truly dedicate to “deep reading”? Precisely because of information overload, the **”quality of reading,”** the act of thoroughly interpreting a single book and deeply contemplating the author’s intent and background, profoundly influences individual intellect.
If I were a reader from abroad, I would first visit a Japanese bookstore. I would not only encounter traditional books but also **”Manga,”** an art form of words and pictures. It represents a unique Japanese narrative style, expressive power, and one of the pinnacles reached by print culture.
Use this commemorative day as an opportunity to re-recognize the power of the print you routinely encounter, both in physical books and on screens, and perhaps seek out a book that will enrich your own life.
④ Useful Links
External Links
日本の記念日:10月27日「文字・活字文化の日」が照らす日本の知と精神の深淵
遥か海の向こう、四季折々の美しさを持つ島国、日本。この国には、日常の中に歴史と文化が息づく特別な日が数多く存在します。その中でも、特に知的な探求心を満たす日、それが10月27日です。
日本ではこの日を「文字・活字文化の日」と定めています。一見すると地味に感じるかもしれませんが、これは単なる記念日ではありません。この日が持つ意味を深く掘り下げると、いかに日本の文化、精神性、そして技術革新が「文字」と「活字」によって支えられてきたか、その壮大な物語が見えてきます。
私たちは今日、この特別な日を入り口に、古代から現代まで続く日本の知の旅に出かけましょう。
① 10月27日「文字・活字文化の日」の深遠な歴史と文化
「文字・活字文化の日」は、2005年に制定された「文字・活字文化振興法」に基づき定められました。この法律は、単に「文字を大切にしよう」というスローガンで終わるものではありません。情報化社会の中で、あえて文字と活字の持つ「思考を深め、感情を豊かにする力」を再認識し、国民の文化的な生活の基盤を強化しようという、極めて戦略的な意図が込められています。
なぜ10月27日なのか。それは、この法律が国会で全会一致で可決・成立したのが、2004年のこの日であったことに由来します。
この記念日を深く理解するためには、日本の歴史における文字の受容と発展をたどる必要があります。
漢字の受容と「国風文化」の誕生
日本固有の文字を持たなかった古代、中国大陸から漢字が伝来しました。これにより、日本は初めて体系的な記録文化を手に入れます。しかし、日本人は漢字をそのまま使うだけでなく、そこから独自の文字を生み出すという、世界でも類を見ない文化的錬金術を成し遂げました。それが、ひらがなとカタカナです。
平安時代(794年~1185年)に花開いた「国風文化」は、ひらがなの誕生なしには語れません。漢文が公的な文書や男性貴族の学問であったのに対し、ひらがなは主に女性によって使われ、感情や美意識を繊細に表現する手段となりました。世界最古の長編小説とされる『源氏物語』が、このひらがなによって綴られたことは、日本の文化史における最大の奇跡の一つです。ひらがなは、言葉の音の響きや行間を重視する、日本独自の美学を生み出す土壌となりました。
活版印刷と「知」の民主化
「活字」の文化は、戦国時代から江戸時代にかけて大きく花開きます。特に江戸時代(1603年~1868年)は、**「知の民主化」**が進んだ時代でした。木版印刷(整版)が普及し、教育書、実用書、文学作品が大量に流通し、庶民の間にも読み書きが広まりました。
明治時代以降、近代的な活版印刷技術が西洋から導入されます。これにより、新聞や雑誌といったメディアが爆発的に普及し、国民の知識や情報が飛躍的に向上しました。この活字文化の基盤が、日本の近代化と急速な発展を支えたのです。
② 活字から読み解く日本文化の核心:知性・美意識・共同体
この「文字・活字文化の日」から、私たちは日本の文化の核心をいくつも読み解くことができます。
1. 「言霊(ことだま)」信仰と文字への敬意
日本には、言葉そのものに霊的な力が宿るという**「言霊(ことだま)」**の信仰があります。文字は、その言霊を固定し、時を超えて伝える神聖な媒体と考えられてきました。
手紙や書物に対する敬意、美しい書道へのこだわりは、この古代からの精神性に根ざしています。活字文化の日を祝うことは、単なるインテリジェンスの称揚ではなく、言葉を介して紡がれる人間と精神の繋がりを大切にする、日本人の根源的な態度を示しているのです。
2. 「間(ま)」と行間に宿る美意識
日本文学や詩歌、特に俳句や短歌において、重要なのは言葉そのものだけでなく、「間(ま)」、すなわち空白や沈黙です。これは、読み手が文字に書かれていない部分を想像し、思考を巡らせる余地を与えるという、極めて高度なコミュニケーションの形です。
活字文化は、この「間」を意識的にデザインすることで、視覚的な美しさだけでなく、精神的な深みを表現してきました。小説の行間、詩の余白は、読者と作者が対話する「空間」なのです。
3. 知的な好奇心と高い識字率
江戸時代から続く教育の普及は、現代日本の高い識字率と、読書に対する積極的な姿勢の基盤を作りました。都市部の書店だけでなく、地方の小さな町にも必ず図書館が存在し、人々は日常的に本に親しみます。
「文字・活字文化の日」は、この「知的好奇心」を未来永劫、日本社会の財産として維持していこうという強い決意の現れです。
③ 読者への問いかけ:あなたの「文字」は何を語るか?
ここまで、日本の「文字・活字文化の日」が持つ歴史的、文化的な背景を見てきました。
私たちプログラマーは、毎日、画面上で無数の「文字」を組み合わせ、「活字」に相当するデジタルコードやインターフェースを生み出しています。現代のデジタル社会において、キーボードを叩いて生み出すすべてのデータ、メール、SNSの投稿も、広義の「文字・活字文化」の継承者と言えるでしょう。
あなたにとって、「読むこと」「書くこと」は何を意味しますか?
情報が秒単位で更新される現代、私たちはどれだけ「深く読む」時間を確保できているでしょうか。情報過多の時代だからこそ、一冊の本をじっくりと読み解き、著者の意図や背景を深く考察する**「読書の質」**が、個人の知性を大きく左右します。
もし私が海外の読者であるならば、まず日本の書店を訪れるでしょう。伝統的な書籍だけでなく、「マンガ(Manga)」という活字と絵の芸術形態にも触れるはずです。それは、日本独自の物語性、表現力、そして活字文化が到達した一つの頂点を示しています。
この記念日をきっかけに、あなたが普段手に取る活字、そして画面上の文字が持つ力を再認識し、あなたの人生を豊かにするような一冊を探してみてはいかがでしょうか。

コメント