Hello to everyone around the world! I’m “Nihon Mukashibanashi Sakusei” (Japanese Folktale Creator), a blogger and programmer.
For the “Japanese Folktale Series,” which conveys the depth of Japanese tradition and culture, I am introducing a folktale about the origin of one of Japan’s most iconic masks: the “Hyottoko.” Behind its humorous expression lies a fascinating story that reveals the deep-seated Japanese reverence for “Fire” and the “Kamado” (earthen stove/hearth).
Now, let’s journey into the world of “Hiotoko” (Fire Man), a tale passed down through a thousand years.
The Folktale: “Hiotoko” (The Fire Man)
Once upon a time, in a mountain village, lived an **honest, hardworking old man** and an **old woman who was a bit greedy and meddlesome**.
One day, while the old man was gathering firewood in the mountains, he found an unusual **large lateral hole** in the ground. Since it was said that “evil things dwell in holes,” the old man decided to block it up, pushing bundles of gathered firewood into it. However, the wood was **smoothly sucked** into the depths of the hole.
After offering all the firewood he had gathered over three days, the old man called out, “Hello!” A beautiful girl’s voice echoed from the hole, saying, “**Thank you for all the firewood**.”
Invited by the girl, the old man entered the hole. Inside, he found a luxurious palace where an **old man with a pure white beard** welcomed him. The elder said, “Thanks to your firewood, we can survive the cold winter. I want to give you a gift,” and handed the old man a bundle of treasures.
When he returned home and opened the bundle, out popped a small boy with a **puckered mouth and a somewhat comical face**.
The old woman was furious, exclaiming, “What a strange thing to bring back!” But the old man said, “He must be a gift from the **God of Fire**,” and he named the boy **Hiotoko** (Fire Man), or **Hyoutoku**, raising him with great care.
Hiotoko was always **fiddling with his belly button** and never helped with the household chores. One evening, the old man gently poked Hioutoko’s belly button with the **hibashi (fire tongs)**. To his astonishment, a **small golden nugget** tumbled out.
Overjoyed, the old man made a promise to Hioutoko: “Only three times a day.” He received three nuggets of gold daily and, despite their poverty, they gradually became wealthy.
However, the **greedy old woman** saw this and wanted much more gold. While the old man was away, the old woman took large fire tongs and forcefully **stabbed** Hioutoko’s belly button!
“**It hurts, it hurts!**”
Hiotoko cried out in pain and died.
The old man was deeply saddened and spent his days weeping. That night, the **spirit of Hiotoko** appeared at his bedside and said:
“**Grandpa, please don’t cry. Make a mask that looks like my face and hang it on the pillar near the Kamado where you handle the fire every day. If you do this, your house will prosper for generations**.”
The old man did as he was told, carving a mask of Hiotoko with its puckered mouth and smiling expression, and hung it on the Kamado’s pillar. After that, the old man’s family prospered even more and lived in peace.
This mask eventually came to be called “**Hyottoko**,” and was revered as the **God of the Hearth** or the **God of Fire**, enshrined to pray for the prosperity of households.
Analyzing the Tale of Hiotoko: Hearth Worship and the Human Heart
The tale of “Hiotoko” is not merely a comical story; it is a profound moral lesson that strongly reflects Japanese **folk beliefs** and **ethical values**.
1. The Kamado (Hearth) and the God of Fire
The most crucial element of the story is that Hiotoko is ultimately enshrined as the **Kamado-gami** (God of the Hearth).
Since ancient times, **fire** has been essential for daily life but also a source of **terrifying disaster**. Therefore, the **Kamado**, the place where fire was handled, was treated not just as a cooking area but as a **sacred space** that held the power of life and death over the family.
The Kamado-gami is a **highly important deity** who guards the home, bestows food, and watches over the family’s health and prosperity. The comical mask of Hiotoko symbolizes the people’s **awe of fire** and their **gratitude** for their daily sustenance.
2. Greed, Punishment, and Forgiveness
Like many folktales, this story depicts **two contrasting attitudes**:
- **The Honest Old Man, Who Gives Freely**: His **pure goodwill** in generously offering his firewood into the hole and caring for the strange child (Hiotoko) is rewarded in the form of gold.
- **The Greedy, Lazy Old Woman**: Her **covetousness** leads her to break her promise and kill Hiotoko, resulting in the punishment of losing the source of gold.
However, the story does not end there. The deceased Hiotoko offers **salvation** to the grieving old man instead of seeking revenge.
Hiotoko’s instruction, “Hang the mask on the hearth,” simultaneously offers **forgiveness and a lesson**: true prosperity comes from **acknowledging one’s mistakes, changing one’s ways, and earnestly dedicating oneself to daily life**. This theme of “**admonishing greed and rewarding the honest**” is fundamental to Japanese moral tales.
Connection to Japanese Culture: Festivals, Deities, and the Spirit of Humor
Through our analysis of the “Hiotoko” folktale, we can gain a deep understanding of its connection to unique Japanese culture and spirituality.
1. The Hyottoko Mask and the “Power of Laughter”
The **Hyottoko** mask is characterized by its extremely puckered mouth and asymmetrical eyes. This is said to originate from the face one makes when vigorously blowing on the fire in the Kamado with a **hi-fukidake** (bamboo blowpipe).
This comical expression is an indispensable element as the **dōke-yaku (clown)** in Japanese **festivals (matsuri)** and **Satokagura** (village Shinto music and dance). The dances and skits performed by Hyottoko are believed to have the **power to ward off bad luck (yaku) and invite good fortune (fuku)** by making people laugh.
In Japanese culture, **laughter** is not just for enjoyment; it is believed to possess a **sacred power**. The fact that Hiotoko’s “comical mask” was enshrined as a god at the end of this tale reflects the Japanese spirit where **humor is deeply connected to the fundamental joy and power of life**.
2. The Complementary Pair: Hyottoko and Okame
Often, the “Hyottoko” mask appears paired with the “Okame” (or Otafuku) mask, known for its **full, round face**.
- Hyottoko: The god who controls fire (male).
- Okame: The goddess who controls water, the earth, and fertility (female).
Fire and water, male and female. These are concepts that echo the Japanese **In-Yō (Yin-Yang) philosophy**, where **opposites** come together to achieve **harmony** and a **well-rounded** world. When the two masks are displayed together, they embody the wish for a “**balanced and happy household**.”
This tale is a valuable cultural legacy that conveys the wisdom of life centered around the **Kamado** in Japanese homes and the **simple faith** found within a humble existence.
A Question for Our Readers
Now, having read the tale of Hiotoko, what are your thoughts?
The lesson that “the honest are rewarded and the greedy are punished” is a universal moral code. However, isn’t the core of this story the **forgiveness** shown to the erring old woman and the **humor** in the comical “Hiotoko” becoming the guardian god of the home?
If a Hiotoko who creates gold were to appear before you, would you be able to keep your promise?
Or, if someone close to you made a mistake, could you—like Hiotoko—choose to forgive them by looking at their **sincerity afterward**, rather than their actions?
Although the Kamado has vanished from our modern lives, the **”spirit of gratitude” and the “power of laughter”** that Hiotoko taught us remain invaluable treasures for people of all times and all cultures.
Reference Links
- About Hyottoko and Okame
- https://www.city.oshu.iwate.jp/web_museum/shokai/1/4613.html (Introduction to cultural properties in Oshu City, Iwate Prefecture, including information on the culture of the Esashi region, the root of the Hiotoko folktale.)
- Cultural Introduction to Esashi, Oshu City, Iwate (The setting of the Hiotoko tale)
- https://www.esashi-iwate.gr.jp/bunka/ (Esashi Local Culture Museum. A facility conveying local history, folklore, and culture.)
- [Internal Link] Japanese Folktale Series
- https://kiri53.com/category/japanese-folktale-series/ (The top page of this blog’s folktale category)
「火男」(ひょっとこ)の物語:日本の信仰とユーモアが織りなす「竈の神様」の物語
世界中の皆様、こんにちは!ブロガー兼プログラマーの「日本昔話作成」です。
この度、日本の伝統と文化の奥深さを伝える「Japanese Folktale Series」に、日本の象徴的なお面の一つ、「ひょっとこ」の起源にまつわる昔話をご紹介します。ユーモラスな表情の裏に、日本人が大切にしてきた「火」と「竈(かまど)」への信仰が隠されている、大変興味深い物語です。
さあ、千年の時を超えて語り継がれてきた「火男」(ひょっとこ)の世界へご案内しましょう。
昔話「火男」(ひょっとこ)
むかしむかし、ある山里に、正直で働き者のお爺さんと、少し欲張りでお節介なところがあるお婆さんが住んでいました。
ある日、お爺さんが山へ柴刈りに行くと、見慣れない大きな横穴を見つけました。昔から「穴には悪いものが棲む」と言われていたため、お爺さんは穴を塞ごうと、刈り溜めた柴を一束、また一束と押し込みました。ところが、柴は穴の奥へスルスルと吸い込まれてしまいます。
三日間かけて刈った全ての柴を穴に捧げたお爺さんが、「おーい」と声をかけると、穴の中から「たくさんの柴をありがとう」と、美しい娘の声が響きました。
娘に誘われて穴の中に入ると、そこには豪華な御殿が建っており、真っ白な髭を蓄えた翁(おきな)が出迎えてくれました。翁は「お主の柴のおかげで、我らは寒い冬を越せる。礼をしたい」と言い、お爺さんに宝物の包みを渡します。
家に帰って包みを開けると、中から出てきたのは、口をすぼめ、どこか滑稽な顔をした小さな男の子でした。
お婆さんは「こんな変なものを!」と怒りましたが、お爺さんは「火の神様からの授かりものに違いない」と、男の子を火男(ひおとこ)、あるいはひょう徳と名付けて大切に育てました。
火男はいつも自分のへそをいじっているばかりで、家の手伝いはしません。ある晩、お爺さんがそっと火男のへそを火箸(ひばし)でつつくと、なんとへそから黄金の小粒がポロリとこぼれ落ちました。
驚き喜んだお爺さんは、火男に「一日に三度だけ」と約束して、毎日黄金の粒をもらい、貧しいながらも少しずつ裕福になっていきました。
ところが、この様子を見ていた欲張りなお婆さんは、もっとたくさんの黄金が欲しくなりました。お爺さんの留守中、お婆さんは大きな火箸で、火男のへそを「ドスッ!」と強く突いてしまいます。
「痛いよ、痛いよ!」
火男は激しく泣き叫び、そのまま死んでしまいました。
お爺さんは深く悲しみ、泣き暮らしました。その夜、お爺さんの枕元に火男の霊が現れ、こう言いました。
「爺さま、泣かないで。私の顔に似たお面を作り、毎日火を扱う竈(かまど)の柱に掛けておきなさい。そうすれば、あなたの家は末代まで富み栄えます」
お爺さんは言われた通りに、口をとがらせ、笑っているような火男の面を彫り、竈の柱にかけました。その後、お爺さんの家はますます富み栄え、平和に暮らしました。
このお面は、やがて「**ひょっとこ**」と呼ばれ、**竈の神様**、**火の神様**として、家々の繁栄を願って大切に祀られるようになったということです。
昔話「火男」を読み解く:竈神信仰と人の心
この「火男」の物語は、単なるコミカルな話で終わるのではなく、日本の民間信仰と倫理観が色濃く反映された、奥深い教訓話として捉えられます。
1. 竈(かまど)と火の神様
物語の最も重要な要素は、「火男」が最終的に竈神(かまどがみ)として祀られる点です。
古代より、火は生活に不可欠でありながら、同時に恐ろしい災いをもたらす存在でもありました。そのため、火を扱う場所である竈は、単なる調理場ではなく、一家の生殺与奪を握る聖域として扱われました。
竈神は、家を守り、食べ物を授け、家族の健康と繁栄を見守る、非常に重要な神様です。火男は、そのユーモラスな表情の仮面の下に、人々の火への畏敬の念と、日々の食への感謝の心を象徴しているのです。
2. 欲と罰、そして許し
昔話の多くがそうであるように、この物語もまた対照的な二つの心を描いています。
- 正直で、与えることを惜しまないお爺さん:柴を穴に惜しみなく捧げ、異形の子供(火男)を分け隔てなく大切にする純粋な善意が、黄金という形で報われます。
- 欲深で、怠惰なお婆さん:黄金を独り占めしようと約束を破り、火男の命を奪う強欲さが、罰として黄金の源を失う結果を招きます。
しかし、物語はここで終わりません。死んだ火男は、罰を与えるのではなく、悲しむお爺さんに救済を与えます。
「お面を竈に掛けよ」という火男の言葉は、**過ちを認め、心を入れ替えて真摯に日々の営みに向き合うこと**こそが、本当の繁栄につながるという**許しと教訓**を同時に示しているのです。この「**欲を戒め、正直者を報いる**」というテーマは、日本の昔話の根幹をなす道徳観と言えるでしょう。
日本文化との関連:祭り、神、そしてユーモアの精神
昔話「火男」の考察を通じて、私たちは日本のユニークな文化や精神性との関連を深く理解することができます。
1. ひょっとこ面と「笑いの力」
「**ひょっとこ**」のお面は、極端にとがらせた口と、左右非対称な目の表情が特徴です。これは、火を吹く竹筒(火吹き竹)で竈の火を勢いよく吹くときの顔つきに由来すると言われています。
この滑稽な表情は、日本の**祭り**や**里神楽(さとかぐら)**において、**道化役(もどき)**として欠かせない存在です。ひょっとこが演じる踊りや寸劇は、見る人を笑わせ、**厄(やく)を払い、福を呼び込む力**があると考えられてきました。
日本の文化では、**笑い**は単なる楽しみではなく、**神聖な力**を持つと信じられています。この昔話の結末で、火男の「滑稽な面」が神様として祀られたことは、**ユーモアが生活の根源的な喜びや力と結びついている**という、日本人の精神性を表しています。
2. 対となる存在:ひょっとことおかめ
多くの場合、「ひょっとこ」は、**ふくよかで丸い顔**が特徴の「**おかめ**」(またはおたふく)と対になって登場します。
- ひょっとこ:火を司る神(男)。
- おかめ:水や大地、豊穣を司る神(女)。
火と水、男と女。これらは**対極にあるもの**が一つになることで、**調和**と**円満**な世界が実現するという、日本の**陰陽の思想**にも通じます。二つのお面が並ぶ時、そこには「**バランスの取れた幸福な家庭**」への願いが込められているのです。
この物語は、日本の家庭における**竈(かまど)**を中心とした生活の知恵と、質素な暮らしの中にある**素朴な信仰心**を今に伝える貴重な文化遺産と言えるでしょう。
読者への問いかけ
さて、火男の物語を読んで、皆さんはどう感じられましたか?
「正直者は報われ、強欲は罰せられる」という教訓は、世界共通の道徳観です。しかし、この物語の核心は、**過ちを犯したお婆さんを許し、滑稽な表情の「火男」が家の守り神となる**という、**寛容さ**と**ユーモア**にあるのではないでしょうか。
もし、皆さんの前に黄金を生み出す火男が現れたら、皆さんは約束を守れますか?
あるいは、もし身近な人が過ちを犯した時、火男のように、**その行為ではなく、その後の「真摯さ」**を見て許すことができるでしょうか。
私たち現代人の生活から竈は姿を消しましたが、火男が教えてくれた**「感謝の心」と「笑い」の力**は、どんな時代も、どんな文化圏の人々にとっても、かけがえのない宝物であることに違いありません。
参照リンク
- ひょっとこ・おかめについて
- https://www.city.oshu.iwate.jp/web_museum/shokai/1/4613.html (岩手県奥州市の文化財紹介。火男の昔話のルーツである江刺地方の文化情報を含みます)
- 岩手県奥州市江刺の文化紹介(火男の物語の舞台)
- https://www.esashi-iwate.gr.jp/bunka/ (えさし郷土文化館。地域の歴史・民俗・文化を伝える施設)
- 【内部リンク】日本の昔話シリーズ
- https://kiri53.com/category/japanese-folktale-series/ (当ブログの昔話カテゴリトップページ)
コメント